На бланках залізничних квитків, куплених у касі Укрзалізниці, більше немає дубляжу російською мовою. «Укрзалізниця» прибрала із залізничних квитків дублювання інформації російською мовою…»
, повідомив заступник міністра розвитку громад, територій та інфраструктури Тимур Ткаченко.
«В якості тесту зробили квиток з передбаченням 👀
Віримо у нашого чемпіона і вболіватимемо за нього сьогодні ввечері всією країною 🥊»

Укрзалізниця прибрала з бланків квитків російську мову. Тимур Ткаченко/Фейсбук
«Тепер інформація на проїзних документах дублюватиметься українською та англійською», — написав він у телеграм у суботу ввечері.
Крім того, затверджено бланки документів для друку в терміналах самообслуговування, що дає змогу запроваджувати нові сервіси для пасажирів на залізничному транспорті.
«Це важливий крок у межах євроінтеграції, адже українська залізниця відіграє ключову роль у пасажирських перевезеннях», — наголосив Ткаченко.
Він також пояснив, що «відмова від дубляжу російською мовою є не тільки символічним, а й практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної. Використання англійської сприяє інтеграції в міжнародний простір, покращує зручність іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування».
Тим часом, за словами заступника міністра, ці оновлення не є фінальним зовнішнім виглядом квитка, оскільки його буде вдосконалено.
/interfax.com.ua/news/general/1035808.html







