Эстония хочет видеть Россию мирной и богатой, но... бдительности не теряет

Эстония хочет видеть Россию мирной и богатой,  но... бдительности не теряет

Эстония мощно поддерживает Украину на международном уровне, в особенности в последние четыре года российской агрессии. Интересно, что позиция эстонцев по Крыму и Донбассу порой более принципиальная и четкая, чем у самих украинцев.

Реакция эстонских властей на захват украинских моряков была не спонтанной

Крайний случай: захват россиянами украинских кораблей и моряков в  Керченском проливе 25 ноября. МИД Эстонии отреагировало в тот же вечер, призвав РФ немедленно освободить захваченные в Азовском море украинские суда. Через день президент Эстонии Керсти Кальюлайд призвала международное сообщество признать захват Россией кораблей ВМС Украины войной в Европе. Чуть позже эстонский парламент [Рийгикогу] обнародовал официальное заявление, в котором депутаты подчеркнули, что санкции против России должны быть усилены. А в середине декабря Премьер-министр Эстонии вместе с главами правительств Литвы и Латвии заявили, что международное сообщество должно приложить все усилия, чтобы противостоять нарушениям международного права.

Такое единство всех ветвей эстонской власти говорит, что членство в Евросоюзе и НАТО не усыпило их бдительность в отношении РФ. Эстонцы прекрасно помнят советскую оккупацию и не обольщаются на счет преемницы СССР. В этом «МИГ» убедился во время визита в Эстонию в рамках проекта «Точное отображение Соглашения об ассоциации Украина-ЕС в украинских медиа»*.

Вклад в общую безопасность – интеллект и технологии

Стоит сравнить приоритеты внешней политики Эстонии в 2018 году с теми, которыми руководствовалось МИД Эстонии десять лет назад. Тогда речь шла об обеспечении развития экономики, защите эстонцев за рубежом, повышении влиятельности и хорошей репутации страны, расширении пространства демократических ценностей.

Теперь же в повестке дня этим направлениям предшествуют:

  • отношения Эстонии с США и НАТО;
  • отношения России с так называемым коллективным Западом;
  • российско-украинский конфликт и политика санкций;
  • конфликт в Сирии;
  • укрепление единства ЕС и поддержка основанной на правилах многосторонней системы международных отношений.

Будучи небольшой страной, Эстония вряд ли может противопоставить восточной соседке военную силу. Ее вклад в охрану мирового порядка состоит в интеллектуальных решениях и высокотехнологическом инструментарии.

                                                     Квартал, где находится ICDS

Еще в 2006 году в Таллинне был создан Международный центр обороны и безопасности [ICDS]. Сегодня это независимая аналитическая организация, в которой более 20 экспертов разрабатывают стратегии для европейской и трансатлантической защиты в Северо-Балтийском регионе – от военной агрессии, информационных атак, угроз социальной сплоченности, энергетическим системам и т.д. Не забывая о развитии собственной обороноспособности, к чему обязывает членство в НАТО. В Эстонии это кибервойска, которые умеют не только защищаться.

“Монополию РФ на русскую культуру не признаем”

“Мы в Эстонии не хотим быть антироссийски настроенными, – говорит исполнительный директор ICDS Дмитрий Теперик. – Хотели бы жить рядом с мирной, свободной, богатой страной. И еще хотим, чтобы эта страна уважала нашу государственность. Однако, с одной стороны, ведение бизнеса с Россией всегда заканчивается политикой. А политику эту временами можно охарактеризовать как враждебные операции против моей страны. И ни для кого не секрет, что Украина сейчас используется Россией как полигон подпольной войны.

В Эстонии четвертая жителей – этнические русские. В гибридной войне Россия использует такие рычаги, как культурное, религиозное и языковое влияние. Запреты не помогут. К тому же, мы отрицаем монополию РФ на русскую культуру. Поэтому стараемся дать «не-эстонцам» правдивую, а не искаженную  информацию  на их родном языке”.

С этой целью в 2015 году в Эстонском общественном телерадиовещании появился русскоязычный мультимедийный канал ETV+, в который вложили более пяти миллионов евро. По поводу его конкурентоспособности с ОРТ, НТВ и прочими российскими каналами есть разные мнения. Однако налицо стремление эстонцев к «мягкой силе переубеждения» в отношениях с «не-эстонцами».

Какую роль в становлении государства сыграли «серые паспорта»

Здесь необходимо пояснение. В момент восстановления независимости Эстонии в 1991 году число русскоязычных жителей страны [подавляющее большинство – этнические русские, переехавшие сюда в 50-80-х годах] составляло третью часть населения. Они преимущественно проживали [и проживают] в городах Нарва, Силамяэ и Кохтла-Ярве вдоль северо-восточной границы с Россией.

В условиях маленькой страны, только избавившейся от советской оккупации, было принято четкое решение по поводу гражданства. Эстонцы, которых во всем мире чуть более миллиона, очень трепетно относятся к своему языку, который в советское время был вытеснен из государственной, политической и экономической сфер и лишен возможности развивать терминологию во многих отраслях промышленности и науки.

Поэтому автоматически гражданство получили только коренные эстонцы, а «не-эстонцы» были поставлены перед выбором: если хочешь стать полноправным гражданином новой страны, изволь сдать экзамен на знание эстонского языка и Конституции Эстонии. В противном случае ты лишаешься права избирать и быть избранным в парламент, организовывать политические партии, работать в государственных органах. Таким людям без гражданства были выданы так называемые «серые паспорта».

Когда Эстония, построив достаточно надежный государственный фундамент,  начала переговоры о вступлении в Евросоюз, был создан специальный фонд интеграции русскоязычных, половина средств которого шла на бесплатные курсы эстонского языка и языковые клубы. Постепенно вводились меры по смягчению получения гражданства для родившихся в независимой Эстонии и некоторых других категорий. В главном Эстония осталась непреклонной: эстонский язык является единственным государственным и создала все условия для его овладения.

Чем комфортна жизнь без гражданства

Однако, как говорят поэтичные прибалты, можно привести лошадь к колодцу, но невозможно заставить ее из него напиться. А владельцы «серых паспортов» в местах компактного проживания не чувствовали себя ущемленными в жизненных благах: на работе говорят по-русски, детей водят в русские детские садики и школы, в телевизоре – свободный доступ к российским каналам, российские звезды своим вниманием эстонские города не обходят, а уровень жизни повышается вместе с ростом благосостояния всех эстонцев.

После вступления страны в ЕС «не-гражданам» было предоставлено право пользоваться безвизовым режимом, а в 2008 году их, в отличие от граждан-эстонцев, от виз освободила Россия. “Так зачем хлопотать об эстонском гражданстве? Тем более что эстонский язык такой трудный. И вообще экзаменоваться по нему унизительно…”

«Не-эстонцы» не только ностальгируют

На сегодня «не-гражданами» являются восемь процентов жителей Эстонии. В основном это люди старшего поколения. Но хотя через несколько лет в силу естественных процессов и интеграционных усилий правительства [в том числе по открытию двуязычных детских садов и школ] «серые паспорта» уйдут в небытие, эстонцы не считают проблему решенной. Их тревожит, что немалая часть русскоязычной молодежи под влиянием соцсетей, родителей и того же телевизора ностальгирует по СССР.

                    Beer House  в старом Таллинне

                    Посетителей встречают волк и кабан

Одно из проявлений такой ностальгии довелось увидеть в центре старого Таллинна. Заглянув в субботу вечером в цитадель авторского пива Beer House, мы попали на типичную дискотеку 80-х, где разновозрастная публика лихо отплясывала под Юрия Антонова и «Ласковый май».

Русскую речь без акцента в Таллинне чаще услышишь в устах продавцов сувенирных магазинчиков и супермаркетов, гостиничного персонала, таксистов. Хотя это, безусловно, не означает, что все этнические русские  настроены к Эстонии потребительски. Напротив, среди них есть огромное число граждан, которые чувствуют Эстонию своей родиной, прекрасно владеют эстонским языком и успешно работают на благо страны на государственных постах и в общественных организациях.

Кстати, в Эстонии органы власти практически не принимают решений без совета с общественностью. Об этом – в ближайших номерах «МИГа».

Анна Чуприна, фото автора   

*Проект «Точное отображение Соглашения об ассоциации Украина-ЕС в украинских медиа» воплощается польским Фондом международной солидарности в сотрудничестве с украинскими ОО «Интерньюз-Украина» и «Товариство Лева». Проект реализуется за средства Агентства США по международному развитию [USAID], а также за средства Программы «Поддержка демократии», финансируемой по Программе польского сотрудничества во имя развития МИД Республики Польша.

 

 

 

(Visited 162 times, 1 visits today)
Оставить комментарий

Отправить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *