Як передає Укрінформ, про це на своїй сторінці у Фейсбук повідомляє уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
📚Безсумнівно, українська книга потребує постійної масштабної державної підтримки, бо вона, формуючи майбутнє, дає, за влучним висловом поета, Шевченківського лауреата В.Базилевського, крила. Це і стимулюючі заходи для українських видавців, і промоція читання українською, і доступність у книгарнях та бібліотеках областей України якісної сучасної українськомовної продукції, головне – підтримка авторів.
Ще у своєму річному ми наголошували, що наразі існують проблеми щодо обсягу книг, які розповсюджуються українською мовою, особливо у книгарнях східних та південних областей України та в сільській місцевості.
За підсумками 2020 року припинили свою діяльність 343 видавництва та 48 книгарень. Це досить кричуща цифра. Окрім того, за даними Асоціації видавців та книгорозповсюджувачів, через кризу 2020 року галузь зменшила обсяги виробництва книжкової продукції порівняно з 2019-м роком за назвами на 23,3% і за сумарним накладом – на 34,3%.
Як відомо, з 16 липня 2021 року почала діяти 26 стаття Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, яка регламентує використання державної мови у сфері книговидання та книгорозповсюдження, та на наше переконання, за умови чіткого її дотримання призведе до покращення ситуації на книжковому ринку.
Відтак, частка книжкових видань державною мовою в загальній кількості назв книжкових видань, наявних у продажу в кожній книгарні або іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менше 50%. Реалізація цієї норми спрямована на підтримку українськомовної книги та збільшення частки громадян, які читають українською мовою.
Ця вимога поширюється на всі книгарні та інші заклади, що здійснюють книгорозповсюдження, крім тих, що здійснюють розповсюдження книжкових видань винятково офіційними мовами Європейського Союзу, державною мовою та/або словників та розмовників з іноземних мов, підручників з вивчення іноземних мов,а також спеціалізовані книгарні, створені для реалізації прав корінних народів, національних меншин України.
Для української книжки зараз нелегкі часи. Але давайте не забувати, що в сучасному світі книга – це інтелектуальні інвестиції в наше майбутнє.
Як повідомляв Укрінформ, з 16 липня 2021 року набирали чинності частини друга-шоста, восьма статті 23 Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», якою унормовано застосування державної мови у сфері культури.
Зокрема, згаданими нормами передбачено, що: мовою проведення культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів є державна мова.
Застосування інших мов під час таких заходів дозволяється, якщо це виправдано художнім, творчим задумом організатора заходу, а також у випадках, визначених законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України; супровід культурних заходів в Україні здійснюється державною мовою, або ж організатор забезпечує синхронний чи послідовний переклад такого виступу державною мовою; оголошення, афіші, інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки виготовляються державною мовою.
Допускається використання інших мов поряд з державною мовою, при цьому текст іншою мовою не може бути більшим за обсягом та шрифтом, ніж текст державною мовою.
https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/3291759-torik-v-ukraini-pripinili-svou-dialnist-343-vidavnictva-ta-48-knigaren-kremin.html