Где в Бердянске можно посидеть, как дома: юмор курортного города

Где в Бердянске можно посидеть, как дома: юмор курортного города

В самом-самом центре Бердянска мой взгляд выхватил рекламные надписи, идущие сверху вниз. Или наоборот. Мне было сподручнее читать снизу вверх и, приостановившись, я вычитал вот что:

«Рыба на мангале… Сосиски на гриле… Шашлык… Посидим, как дома».

Ну, класс, очень подходящий набор для сидения по-домашнему.

Но во всей этой зазывной рекламе была еще одна строка – самая верхняя и самая крупно-броская. Я ее прочитал и улыбнулся:

«ТУАЛЕТ».

Пробежав рекламу сверху вниз [см. фото], я уже не улыбался, а смеялся.

Люблю Бердянск, а бердянский юмор просто обожаю. Юмор морских городов – особенный. В него нужно вслушаться. Или вчитаться, как в эту зазывную рекламу) или как это в начале двухтысячных сделал я, читая и перечитывая какое-то время потрясающую книгу «Словарь толкового бердянского языка» Валерия Баранова, тогдашнего мэра Бердянска. Эта книга – не о словах, которые употребляют бердянцы. Она – о самих бердянцах, которые создали свой язык. Толковый бердянский)

*

Недалеко от бердянского центрального рынка лет десять-двенадцать назад работала летом – и осенью, пока было тепло, кафешка, в которой главным блюдом были жареные бычки. Или бички, как принято говорить в Бердянске.

Бывая в городе, я заходил туда, выпивал – под горяче-обжигающую, хрустящую рыбку, рюмку-другую водки, о чем-то спрашивал у сидевших за соседними столиками, о чем-то они у меня спрашивали… время летело незаметно. Но однажды я заглянул в эту кафешку осенью. В ней было тихо, как на кладбище: нисизон потому что случился. «А жареных бычков у вас возможно отведать?» — полюбопытствовал я у хозяйки заведения, подойдя к барной стойке. Моя визави, быстрым и острым взглядом окинув меня и мою спутницу – мою супругу, в тон мне ответила: «Персонально для вас у нас возможно все!» И добавила: «Вам только нужно будет минут каких-то несколько подождать».

Минут каких-то несколько пролетели незаметно, а когда нам принесли наш заказ, мы ели и понимали, что счастье – оно и вот в этих, пожаренных с любовью, бичках. Персонально для нас)

И, в качестве своеобразного стоп-кадра, впечатления трехдневной давности. Мы уже выходили их центрального рынка Бердянска с покупками, когда нас полуостановила улыбающаяся торговка. «Вижу, что вы уже скупились, — заявила она. – Но в следующий раз начинайте с меня. У меня найдется все, что только вы пожелаете». И добавила: «Запоминайте меня, а я вас уже запомнила. Теперь буду ждать и скучать!»

Бердянцы удивительные люди.

Языкотворцы)

Кстати, сегодня, заглянув на портал «Бердянск литературный» [БердаЛіра] и, найдя на нем ссылку на книгу Валерия Баранова «Словарь толкового бердянского языка», я перешел по ней, чтобы полистать написанное бывшим мэром, но попал…на официальный сайт Бердянского горсовета. Бердянский юмор многогранен)

Цитирую поэтому автора словаря по книге, которая имеется в моей библиотеке. Немного времни займу, одно только слово озвучу:

Паликмахерская.

Обозначив его, автор отмечает, что «отдельные горожане коверкают это прекрасное слово до смешного – «паликмахтерская». И далее предлагает учитывать следующие нюансы. Если такое заведение чистое, опрятное и имеет современный интерьер, то его следует именовать парикмахерской. Если же перед вами заведение «убогое, грязное и кривое», прозывать его рекомендуется «паликмахерской». Ну, а если вас не постригли, а оболванили), автор предлагает прозывать такие мастерские… «паликНАХЕРскими».

)))

Владимир ШАК

Оставить комментарий

Отправить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *