Введение во храм Пресвятой Богородицы принадлежит к числу двенадцати главных православных праздников.
Этот Богородичный праздник установлен в память о первом посещении Храма трехлетней Девой Марией. Выполняя данное Богу обещание, родители Марии привели ее в Храм, и там священник по повелению Господню ввел ее в святая святых, куда только раз в год заходил сам.
Праздник символизирует начало новых взаимоотношений между Богом и человеком, начало Нового Завета, новой жизни и новой веры, ведь вскоре Мария станет Богоматерью и родит Спасителя. В народе праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы называли Третьей Пречистой, или Видением. Наши предки считали, что в этот день Бог отпускает праведные души посмотреть на свое тело, а потому праздник и называли «Виденьем».
Введение открывает собой зимний праздничный цикл. Поэтому и говорили: «Введение придет, праздников наведет». И действительно, после 4 декабря шел ряд очень популярных в народе праздников: Екатерины, Андрея, Варвары, Саввы, Николая, и, наконец, Рождество, Новый год, Крещение.
С этой датой на всей территории Украины связано немало примет, прогнозов и обычаев.
В этот день украинки варили первые с начала Филипповского поста вареники – с грушами, маком, коноплей и обязательно с медом. А еще подмечали погоду: если на Введение будет мороз, то и Рождество с Крещением тоже будут морозными.
Даты дня:
55 лет со дня рождения Сергея Бубки (1963), украинского легкоатлета (прыжки с шестом). Олимпийский чемпион 1988 года, 6-кратный чемпион мира, 35-кратный рекордсмен. С 2005 года – президент Национального олимпийского комитета Украины.
143 года со дня рождения Райнера Марии Рильке (1875-1926), австрийского поэта, одного из самых выдающихся поэтов ХХ века.
Вошел в историю литературы оригинальными трактовками «вечных» тем, пристальным вниманием к художественному наследию прошлых эпох и сдержанным эстетическим новаторством.
В 1899-1900 гг. был в Украине, посетил могилу Тараса Шевченко. На украинский язык произведения Рильке переводили Павел Тычина, Николай Зеров, Николай Бажан, Николай Лукаш, Василий Стус. О своих «мучениях» над переводами произведений австрийского поэта Бажан пишет в письме российскому писателю В. Огневу (4 сентября 1972 года): «Очень занят переводами Рильке. Как я себя ругаю, что взялся за это трудное дело. Вот чертов чехо-российско-австрийско-немецкий фокусник и выдумщик! Мучаюсь над ним – распутывание самих «Дуинянских элегий» чего стоит. Зубы болят, но в то же время он затягивает и не отпускает. Хожу зарильченый по уши».
Переводы Рильке Бажана с восторгом читал Василий Стус в ссылке. Находясь в мордовском концлагере, он – даже тех нечеловеческих обстоятельствах – пытался и сам переводить с Рильке, прежде всего его «Сонеты к Орфею». Впрочем, многие тексты были конфискованы и потеряны, осталось лишь то, что поэт присылал в письмах к родным.
Сегодня празднует свой день рождения Ник Вуйчич (1982), всемирно известный австралийский мотивационный тренер, писатель, меценат.
Ник родился в Мельбурне, в семье сербских эмигрантов. У него от рождения редкое генетическое заболевание – почти отсутствуют конечности. Однако это не помешало ему жить полноценной жизнью без ограничений. Он плавает, играет в футбол, пишет книги, которые становятся бестселлерами. Но так было не всегда: когда Нику было 10 лет, он хотел покончить жизнь самоубийством, потому что не представлял, как жить без рук и ног. Его спасли. А потом он понял – счастье не в конечностях, а в сердце и душе.
С тех пор Ник Вуйчич ездит по всему миру и вдохновляет своими лекциями людей. Несмотря на физические ограничения, он ловко набирает тексты на компьютере, играет в футбол, плавает, занимается серфингом, прыгает с парашютом, водит автомобиль. Кроме того, Вуйчич получил двойную степень бакалавра коммерции, снимался в кинофильме, был номинирован на несколько премий, написал и исполнил песню.
У него есть красавица жена и четверо прекрасных детей. А еще он продолжает верить в чудо, держа в шкафу, на всякий случай, пару ботинок.
Годовщина смерти:
43 года со дня смерти Ханны Арендт (1906-1975), выдающегося немецко-американского философа, политолога, социолога, основательницы теории тоталитаризма, одной из самых ярких интеллектуалов ХХ в. Ученица Мартина Хайдеггера и Карла Ясперса.
Современники называли ее «философской мадонной». Ханна Арендт исследовала природу воли и свободы, зла и власти, сионизма и антисемитизма, Холокоста, то есть – самые острые проблемы непростого ХХ века. А еще писала воспоминания об известных (или не очень) современниках: Розе Люксембург, Бертольде Брехте, Германе Брохе, Вальтере Беньямине и т.д. Лауреат ряда престижных премий в США и Европе, обладательница многих почетных титулов. Преподавала в Беркли, Йеле и других американских университетах, а также стала первой женщиной, удостоенной профессорского звания в Принстоне.
…Ее резкость оценок некоторых возмущает до сих пор. Произведения Ханны Арендт, не потеряли актуальности и в наше время, их можно прочитать и украинском – книги выдающегося мыслителя изданы в киевском издательстве «Дух и литера». Кому нет времени или сил на чтение ее произведений, может посмотреть фильм «Ханна Арендт», снятый в 2012 году немкой Маргарет фон Тротта.
https://www.ukrinform.ru/rubric-society/2592674-4-dekabra-pamatnye-daty.html