В Угорщині на одній із вулиць вивісили вказівний знак, де з одного боку написано “вибачте” українською мовою, а з іншого – це ж слово угорською.
Надпис створив художник в рамках Будапештського бієнале публічного мистецтва.
Фото: Telex
Про це повідомляє угорське незалежне від уряду Орбана медіа Telex, передає Укрінформ.
“На перехресті Blaha Lujza tér художник українською мовою написав “Вибачте”. Автором картини, замаскованої під вуличний знак, є Янош Шугар, який також розміщував невеликі подібні знаки в минулому”, – йдеться в повідомленні.
“Цей найпростіший повсякденний вираз вибачення є звичним для жителів Японії. Але згідно з опитуваннями, наприклад, у Німеччині вибачення використовується лише на третину частіше, ніж у Японії. Такого опитування в Угорщині навіть не проводили, але, виходячи зі свого особистого досвіду, я припускаю, що вибачення як у приватному, так і в публічному житті – це дуже рідкісна річ, а зовсім не щоденна рутина; хоча можна припустити, що у нас було б приблизно стільки ж причин перепросити перед нашими співвітчизниками тут, як і в Японії,” – розповів про ідею надпису Шугар.
У мерії Будапешта повідомили, що це не була “партизанська акція”: табличка зі словом “вибачте” з одного боку та його угорським еквівалентом (“elnézést”) з іншого була виставлена як проект 1-ї Будапештської бієнале публічного мистецтва.
https://www.ukrinform.ua/rubric-world/3768909-u-budapesti-na-odnij-iz-centralnih-vulic-napisali-ukrainskou-vibacte.html